jueves, 30 de agosto de 2012

Lo juro por mis muertos: foto de vacaciones y la etimología de 'macarrón'

Nunca mejor dicho: juro por mis muertos que esta foto es real y no un montaje. La saqué en una visita a un cementerio histórico de una ciudad estadounidense el pasado mes de julio. Ahora estoy hecho un lío con la etimología de la palabra 'macarrón'. ¿Es la italiana 'macarroni', el griego 'macaroneia' (canto mortuorio), el apellido escocés de la lápida, o el aumentativo del castizo 'macarra'?

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...